تأثير الثقافة الإسلامية على اليهود القرائين

تأثير الثقافة الإسلامية على اليهود القرائين*(1-3)

د. جعفر هادي حسن

القسم الأول

من المعروف أن الغالبية العظمى من اليهود  كانوا قد عاشوا لقرون طويلة في الدولة الإسلامية ، وكان حالهم مختلفا عن حال يهود أوربا،الذين كانوا معزولين عن مجتمعهم وغير مسموح لهم بالمشاركة فيه،فقد كان يهود الدولة الإسلامية مشاركين في كثير من جوانب الحياة في المجتمع وناشطين فيها، ،وكان أحد أوجه تفاعلهم مع الحياة الإجتماعية، أنهم تعلموا اللغة العربية وكتبوا مئات الكتب فيها.ويتبين لنا من خلال النتاج العلمي والأدبي الذي وصلنا منهم ، مدى تاثرهم بالثقافة الإسلامية بصورة عامة. ولم يكن هذا التأثير على جانب معين من جوانب المعرفة، وإنما شمل الكثير منها ، كالأدب والفلسفة والنحو وعلم العروض واللغة وعلم الكلام وغيرها ، وكان الباحثون اليهود قد شخصوا هذا التاثير وميزوه  وتحدثوا عنه، ، وسأقتصر هنا على بعض الإقتباسات من أقوالهم دون غيرهم.

يقول ليو بك، وهو أحد زعماء الحركة اليهودية الإصلاحية المعاصرة

“إن اليهود مدانون وممتنون بعمق للحضارة العربية ، ويجب أن يعتبروا هذا الإمتنان فريضة من فرائض الله لايجوز أن ينسوها” أما س. وسرستروم فهو يرى ” أن المسلمين قدموا للجماعة اليهودية الوسائل الثقافية والإجتماعية ، التي حافظوا (بها) على استمرارهم. “[1] وهذا الكلام على إيجازه له دلالة مهمة. وأرى من المناسب أن أضيف إلى هذين الباحثين، رأي أحد المستشرقين المعاصرين –– وهو المستشرق المعروف برنارد لويس ، لأنه ذكر رأيه بشيئ من التفصيل عن هذا الموضوع ، ولأن شهادته من جانب آخر تكتسب أهمية في هذا المجال ، ليس فقط  لكونه مستشرقا يهودياً معروفا على نطاق واسع ، بل أيضا لأن موقفه من الإسلام والمسلمين، منذ فترة طويلة وما زال موقفا ناقدا وغير ودي ، بل شديد النقد، لذلك يصبح رأيه في تأثير الثقافة الإسلامية على اليهود واليهودية ذا مغزى وأهمية خاصة .

فهو يقول :

“ففي موضوع الفلسفة وحتى علم الكلام ، يمكننا أن نقول بدون تردّد ، بأن التأثير كان من الإسلام على اليهودية ، وليس العكس وكذلك صياغة المعتقد الديني على شكل مبادئ ، والذي هو شيء غريب على اليهود في عصر التوراة ، وكذلك في عصر التلمود. إن ظهور علم الكلام اليهودي ، كان قد بدأ متكاملاً في البلاد الإسلامية ، وكان ظهوره على أيدي الذين استعملوا مفاهيم علم الكلام الإسلامي ومفرداته ، وهذا أيضاً يقود إلى تأثير مهم آخر ، وهو تأثير المفردات العربية على اللغة العبرية . ومعروف أن اللغة العربية والعبرية ،هما لغتان من أصل مشترك واحد ، ولما كانتا كذلك فإن تقليد إحداهما للأخرى، واستعارة مفردات الواحدة من الأخرى ، هو شيء سهل. وكان اليهود المتعلمون في البلاد الإسلامية ، يجيدون اللغتين العربية والعبرية بشكل جيد، وإن قسماً من المفردات الفلسفية والعلمية في عبرية القرون الوسطى، والذي دخل الكثير منها في العبرية الحديثة، كان قد جاء من خلال الترجمات العربية.

وهذا يقود إلى شيء أكبر ، وهو موضوع تأثير العربية على “فيلولوجي” العبرية،( كعلم الصرف وغيره). فاليهود الذين كانوا يهتمون بدراسة اللغة العبرية من أجل فهم أفضل للتوراة ، اتبعوا طرقاً كثيرة استخدمها وابتدعها العلماء المسلمون من أجل دراسة النص المقدّس. فأصل القواعد وتطورها ونموّها وعمل المعجم ، والرغبة والجهود من أجل إثبات أصالة النص (المقدس) ، هي متشابهة بشكل واضح في الديانتين. وهنا لابد أن يبرز سؤال ، فيما إذا كان هناك علاقة بين الماسورانيين[2] الذين قاموا على تحقيق وتثبيت النص التوراتي، وما قام به المسلمون نحو القرآن من عمل شبيه ، والذي هو من المحتمل أن يكون أسبق زمناً. كما أن تأثير المسلمين على اليهودية ، كان أبعد من عالم الفكر، ومجال العلوم، لأنه قد أثر حتى على الطقوس.

وفي الأدب والفن فإن تأثير المسلمين على اليهود كبير جداً، وهو من هذه الناحية تأثير من جانب واحد تقريباً ، وليس تأثيرا متبادلاً. وإن الشعر العبري في العصور الوسطى، قد قلّد الطريقة والتقنية العربيتين بشكل واضح جداً ، بل الواقع (نجد هذا) في كل نظام الشعر من مصطلحات ورموز. وعلى الرغم من أن كل هذا مكتوب بلغة هي ليست من اللغات الإسلامية المستعملة ، ولكن الشعر العبري في العصور الوسطى ، وكذلك النثر يعتبران جزءاً من الثقافة نفسها ، مثلهما مثل الأدب العربي وغيره من الآداب الإسلامية. وفي الحقيقة فإن التأثير الإسلامي على الشعر العبري ، لم يقتصر على يهود العالم الإسلامي ، بل شمل هذا التأثير يهود فرنسا من خلال إسبانيا.

كما أن هناك شبها بين الفن الإسلامي والأعمال الفنية اليهودية ، ليس فقط في العالم الإسلامي ، ولكنه كان أيضاً في أوروبا المسيحية ، مثل رسومات الكتب ، وكذلك ( ماهو موجود) في الكنس اليهودية ، التي يظهر فيها التأثير الإسلامي بشكل واضح. وبالمقارنة مع يهود العالم الإسلامي ويهود أوروبا المسيحية ، يتّضح تأثير الإسلام.”[3].

وما ذكر أعلاه عن التأثير، يشمل اليهود القرائين وغيرهم ،ولكننا سنقتصر في هذه الدراسة على اليهود القرائين كما جاء في عنوان الدراسة ، لأننا إذا ماأردنا أن نتحدث عن تأثر العلماء اليهود من غير القرائين بالثقافة الإسلامية ، فإن الحديث سيطول وسيخرجنا عن موضوعنا ، الذي نريد الإقتصار عليه  هنا ، ولكن  يكفي لمن يهتم بالموضوع أن يطلع على مؤلفات العالم الحاخام المعروف ،سعديا بن يوسف الفيومي (من القرن العاشر الميلادي)، والفيلسوف الحاخام موسى بن ميمون(من القرن الثاني عشرالميلادي)، ليرى التاثير الواضح في كتاباتهم، ومدى تأثرهم بالفكر الإسلامي، بخاصة تلك الكتابات التي تتعلق بعلم الكلام، مثل كتاب “الأمانات والإعتقادات” للأول وكتاب “دلالة الحائرين” للثاني.

أما بالنسبة إلى تأثر اليهود القرائين بالثقافة الإسلامية ، فهي مسألة لا يجادل فيها أحد  ، ولا تحتاج إلى كثير من الأدلة والبراهين لإثباتها .فقد كان التأثير عليهم أكثر من غيرهم ، من أتباع الفرق اليهودية الأخرى . وقد أصبح هذا التأثر تهمة يوجهها لهم أعداؤهم من اليهود الآخرين ، ويكررون ذكرها كمنقصة عليهم ومثلبة لهم. ويقول التلمودي طوبيا بن أليعازر (من القرن الثاني عشر) “إن هؤلاء الناس قد أفسدوا كثيراً طريقة الحياة اليهودية الحقيقية ، لأنهم تلامذة المسلمين ، وهم متأثرون بروح مجنونة ضربت عقولهم.”[4] وقد وصل هذا التأثر في مرحلة من المراحل حدّاً أثّر على عقيدة بعض هؤلاء ، فتحولوا إلى الإسلام ، كما يذكر صموئيل (السموأل) بن يحيى المغربي (من القرن الثاني عشر)[5] وهو قد قال “إن أكثر القرائين خرج إلى دين الإسلام أولاً فأول ، إلى أن لم يبق منهم إلا نفر يسير ، لأنهم أقرب إلى الاستعداد لقبول الإسلام ، لسلامتهم من محاولات فقهاء الربانيين (التلموديين)، أصحاب الافتراء الزائد ، الذين شددوا على جماعتهم الإصر”[6].

وقد يكون أحد أسباب تأثر القرائين بالفكر الإسلامي ، أنهم عند ظهورهم وانفصالهم عن اليهود الآخرين (في القرن الثامن الميلادي)، كانوا بحاجة إلى قاعدة كلامية وفلسفية، يعتمدون عليها ويركنون إليها في رد هجوم التلموديين ونقدهم لهم، فكان أن وجدوا مبتغاهم في الفكر الإسلامي ومدارسه. وقد استوعب القراؤون هذه البحوث وفهموها ، خاصة وأنهم كانوا يجيدون اللغة العربية، وقد مكّنهم هذا ليس في الدفاع عن فرقتهم ، بل أصبح ذلك سلاحاً قوياً لهم في نقض آراء التلموديين ، وتفنيد حججهم ورد اتهاماتهم. ومن أجل التوسع في الأحكام الشرعية، فقد وجدوا ضالتهم في أصول فقه المذاهب الإسلامية بصورة عامة ، بعد أن كانوا يعتمدون كلياً على العهد القديم(التوراة) في استنباط الأحكام الشرعية، إذ لم يكن الإعتماد على التوراة كافيا ،لاستيعاب المسائل المتشعبة في الفقه، لذلك لجأوا إلى أصول الفقه الإسلامي ، فاستعانوا بها واستفادوا منها كما سنذكر ذلك فيما بعد.

القسم الثاني( 2-3)

في تشكيل التوراة وقراءتها وتفسيرها

وأود أن أبدأ هذا التأثير، بموضوع يتعلق بكتابهم الأول( التوراة) وتشكيل نصه وقراءته وتفسيره .فاليهود اهتموا بنص التوراة واعتنوا به وحافظوا عليه، كما اهتم المسلمون – منذ البداية – بالنص القرآني وقاموا على العناية به ، لأهميته لديهم ومكانته عندهم. وكان العلماء المسلمون قد قاموا بعملهم هذا في القرن الأول الهجري – السابع الميلادي – ،حيث تظافرت جهودهم في ضبط الحروف ووضع العلامات والتشكيل، للنص القرآني ، وما أن مرَّ قرن أو بعض قرن ، حتى رأينا عملية تشكيل النص التوراتي، تبدأ في بابل (في العراق)، وفي طبريه (في فلسطين) في منتصف القرن الثامن أو في نهايته على أيدي مجموعة من العلماء اليهود، الذين أطلق عليهم فيما بعد الماسورانيون.

وهناك اعتقاد بين علماء تاريخ النص التوراتي ، أن العمل الذي قام به الماسورانيون، كان تأثراً بما قام المسلمون ، وأشهر من يرى هذا الرأي العالم اليهودي الألماني بول كاله ، وكما أشار إلى ذلك أيضا برنارد لويس في النص السابق، الذي نقلناه عنه.وبودي أن أذكر هنا بعض الأدلة التي استقصيتها أنا، على تأثر تشكيل التوراة بما قام به المسلمون نحو القرآن.وأهم هذه الأدلة فيما أرى، هو استعمالهم للحركات وأسمائها العربية.فهم استعملوا للفتحة كلمة “فتح” ، واسم هذه الحركة يقابل الفتحة في اللغة العربية ( وقد انتبه بعض الباحثين إلى هذا وأشار إليه)واستعملوا للضمة كلمة ” قبوص”، وهي من الجذر العبري “قبص” ،التي تعني الضم والجمع. وهم استعملوا هذا الجذر، لأن الجذر “ضم”(الذي يفترض فيه أن يكون صم المضعف) غير موجود في العبرية.وهم استعملوا للكسرة كلمة ” حيرق” وهي من الجذر العبري ” حرق” بمعنى “كسر وثلم”.وفي العبرية يوجد الجذر “كشر”، المقابل الإفتراضي للعربي “كسر” ولكنه بمعنى مختلف، ولايدل على الكسر كما في العربية.وهم استعملوا الإسم ” شوا” للسكون، وهذا الإسم في العبرية يعني “فراغ”، ومن المحتمل أن يكون الماسورانيون قد استوحوا المصطلح العربي الذي يعني ” الفراغ” من الحركة.ويوجد في العبرية الجذر “شكن” ولكنه بمعنى السكنى، والذي هو صنو العربي” سكن”.وعلى الرغم من أن أسماء الحركات يستعملها اليهود بكل فئاتهم،إلا أن المعروف تاريخيا هو أن القرائين كانوا الرواد في ذلك.

ومما يتعلق بالتوراة أيضا، هو تأثرهم بعلم القراءات القرآنية ،وهو موضوع لم يعرفوه قبل اطلاعهم على ماقام به المسلمون . فهم أخذوا يؤلفون كتبا في قراءات التوراة ، كما ألف العلماء المسلمون .ومن هذه المؤلفات كتاب لأبي سعيد ليفي هاليفي من القرن العاشر – الحادي عشر في الموضوع المذكور ، وهو عن اختلاف قراءة الماسورانيين المشهورين بن آشر وبن نفتالي. وقد طبعت أجزاء من هذا الكتاب .وجاء في بدايته ما نصه “هذا ثبت ماوجد من الخلف في القراءة بين المعلمين الفاضلين ، أبو سعيد هارون بن موشي بن آشر ، وبن عمران موشي بن داود بن نفتالي.[7].ومن هذه الكتب كتاب ميكائيل بن عزيل، الذي يعتقد أنه عاش في القرن الثاني عشر، والكتاب أيضا عن اختلاف قرائتي بن آشر وابن نفتالي أيضا.[8] وكلا الكتابين من تاليف القرائين، ولا أشك بأن ماقام به اليهود القراؤون ، هو تأثر بما قام به المسلمون في هذا الموضوع. وربما تُكتشف كتب أخرى في هذا الحقل في المستقبل، لأن القرائين اهتموا بهذا الموضوع بشكل خاص دون غيرهم من اليهود الآخرين. وكان من مظاهر تأثرهم بالثقافة الإسلامية، بما يتعلق بالتوراة أيضا، هو تأليفهم تفاسير لها .[9]  ويعتقد أن القرائين هم أول من ألف من اليهود تفسيرا للتوراة، وكان هذا تقليدا لما قام به المسلمون، فاليهود عموما لم يكونوا يعرفون التفسير قبل ظهوره عند المسلمين.وظهر علم التفسير عند اليهود لايقتصر على القرائين بل إنه يشمل التلموديين أيضا،حيث بدأوا بالتاليف فيه في القرن العاشر الميلادي. .

في الصلاة

. كما أن صلاة القرائين اليومية الواجبة، اعتمدت أساسا على التوراة ، كما اعتمد المسلمون في صلاتهم على القرآن ،وهي فيها ركوع وسجود أيضا، كما عند المسلمين، وقد فصل ذلك عالمهم المعروف ، ليفي بن يافث بن إيلي حركات الصلاة، وعدَدها في كتاب له  باللغة العربية، فقال منها (الحركات) “الوقوف” و”الركوع” و”السجود” و”البروك” ،كما أنه يذكر “القنوت” أيضا وقد عرفه بقوله “بسط الكفين ورفعهما”. وكذلك قضية المحارم في الزواج كتحريم بنت الأخ وبنت الأخت ،اللتين يجوز الزواج منهما عند اليهود الاخرين إلى اليوم، بينما هما من المحارم المشددة عند القرائين، كما في الإسلام .

في التقويم السنوي

. ومن تأثر القرائين المهم بالإسلام اتباعهم طريقة المسلمين في حساب الأول من الشهر ( التقويم القمري)، حيث يعتمدون على رؤية الهلال والشهود عليها، كما عند المسلمين ، دون طريقة الحسابات الفلكية ، التي يعتمدها اليهود الآخرون.والتزامهم هذا أصبح نقطة خلاف كبيرة بين التلموديين والقرائين . ورؤية الهلال بالنسبة للقرائين مهمة ، فهم يؤكدون عليها في الصلاة ، وكذلك في صلوات المناسبات الدينية، حيث يردد الجماعة فيها عبارة “والقمر في تجدده وظهوره ورؤيته بالعين بعد اختفائه..” ويؤكدون عليها أيضا في الزواج ، فإن الزوج والزوجة يقسمون بأنهم يلتزمون بالمناسبات الدينية ، التي تحدد برؤية الهلال ويوقعون على ذلك.[10]

 

في التصوف الإسلامي

 

وتأثروا أيضا ( الى جانب اليهود الآخرين) ، بالتصوف الإسلامي. فقد وُجدت بعض المخطوطات الصوفية ، في مجموعة أبراهام فرقوفتش ،والتي كانت من مقتنيات اليهود القرائين ، التي كانوا يدرسونها. منها مقدمة كتاب الصيهور للحسين بن منصور الحلاج (ت922م) ، وكذلك أوراق من كتاب السماع ،وهو عن الموسيقى الصوفية. وكذلك عثر على أوراق من الرسالة القشيرية ،لأبي القاسم عبد الكريم القشيري(ت1072م) كتبت في عام 1045م. وكذلك عثر على بعض أبيات من قصيدة صوفية.

وكان قد عثر في إحدى مكتبات بريطانيا على مخطوطة للفتوحات المكية للشيخ ابن عربي(1240م) ، كانت من مقتنيات اليهود القرائين،وكذلك نسخة من كتابه “التجليات” أيضا، باللغة العبرية . والكتاب هو أحد أهم كتب ابن عربي (ويحتوي على مائة تجل تتمحور حول أسرار التوحيد وتجلي الله). وطبقا لبعض الباحثين المعاصرين، فإن ابن عربي كان له تأثير على اليهود ، إلى فترة متاخرة[11] . وكان القراؤون يقرأون كتاب “الروض الفائق وحقيقة الحقائق” لعبد الكريم الجيلي.[12]وكل هذا يدل على اهتمام اليهود بصورة عامة بالتصوف الإسلامي، وقراءة مصادره المختلفة ودراستها،وربما سنكتشف في المستقبل بعض التأثيرات الصوفية  في دراساتهم.

ومن المفيد أن أشير هنا إلى أن  من العلماء اليهود غير القرائين، الذين تاثروا بالتصوف الإسلامي، كان الحاخام أبراهام(ت1237م) بن الحاخام موسى بن ميمون، فقد كتب هذا الحاخام  كتابا صوفيا مهما باللغة العربية بعنوان “كفاية العابدين” . وهو ليس كتابا في الفكر الباطني اليهودي (القبلاه) ، الذي يشبَه بالصوفية ، وإنما هو كتاب في التصوف ،حيث اعتمد على مصادر صوفية إسلامية. وقد نصح مؤلفه بتبني الطريقة الصوفية في التدريب والتمرين ، للوصول إلى الكمال الإنساني.[13] وكان هذا الحاخام قد تجمع حوله مجموعة من المريدين، واعتبروه شيخا لهم، وهم وإن لم يطلقوا على أنفسهم صوفيين ،  واستعملوا الكلمة العبرية “حسيديم” ،إلا أن سلوكهم كان يشبه سلوك الصوفيين، وكان ابن هذا الحاخام، واسمه عوبادياه أحد تلامذته وممن اتبع طريقته أيضا.

في علم الكلام

وأعود الآن إلى موضوع تاثر القرائين بعلم الكلام الذي أشير إليه سابقا . وسأذكر شيئا عن تأثرهم به وأمثلة عليه ، والذي قال عنه بعض الباحثين اليهود” إن القرائين من أوائل اليهود الذين قلّدوا المعتزلة في محاولتهم لعقلنة المعتقدات اليهودية، وقد تبنّى القراؤون آراء المعتزلة بكل التفاصيل ، وكان أحياناً من الصعب التفرقة، فيما إذا كان المكتوب لواحد من القرائين اليهود أو لمسلم[14].وكان العلماء المسلمون ، قد أطلقوا على القرائين أهل العدل والتوحيد ، كما أطلقوا على المعتزلة للتشابه بين المجموعتين.

وقد اخترت اثنين من أبرز علمائهم ، اللذين تطرقا إلى كثير من القضايا الكلامية، وسننقل أمثلة من كتبهما كنماذج على هذا التأثر. الأول هو أبو يوسف يعقوب القرقساني(من القرن العاشر الميلادي)،وهو من العراق ، وكان قد ألف أكثر من كتاب، ولكن كتابه  “الأنوار والمراقب” . هو أشهر كتبه وأهمها ، حيث يتطرق فيه إلى الكثير من القضايا الفلسفية والكلامية والفقهية . ويشمل نقاشه وحديثه ليس فقط مايتعلق باليهود، بل أيضا بعض عقائد المسلمين والمسيحيين أيضاً ، إلى جانب قضايا أخرى ليس لها وشيجة بالأديان أو علاقة بها .

أما المسائل التي نعتقد أنه قلد  في مناقشتها  العلماء المسلمين ، فهي كثيرة. فمنها مسألة كون الله جسماً أو ليس بجسم ، وكذلك مسألة نفي التشبيه عنه، ومسألة رؤية الله بالأبصار وعدمها، وكذلك مسالة صفاته ، من حياة وقدرة ، وعلم، وفيما إذا كان كلام الله مخلوقا أو غير مخلوق،وغيرها من المسائل التي يبدو فيها متاثرا بالفكر المعتزلي بشكل خاص.

وسنذكر هنا ما يذكره القرقساني عن موضوع الأفعال والصفات، التي توهم التشبيه والتجسيم، والتي وردت في التوراة ، وكذلك قضية كلام الله فيما إذا كان مخلوقا أو قديما.

فبالنسبة إلى الموضوع الأول فهو يرى، بأن كل ما ورد في التوراة ، مما يوحي بالتشبيه والتجسيم بالنسبة إلى الله يجب أن يؤول ، ولا يصح أن يؤخذ حرفياً،وهذا هو رأي المعتزلة كما هو معروف.

فهو يقول “فأما جميع ما وصف به (الله) من الورود  (الدخول) والخروج، والخطو والركوب ، فإن ذلك كله راجع إلى القدرة والسكينة والأنوار والمواكب السمائية، التي هي جيوش الملائكة، وذلك أنه لو كان ذلك خروجاً على الحقيقة ، وجوازاً وخطواً ووروداً حقيقياً، لوجب أن تكون الذات حالّة في مكان دون مكان، إذ كان الخروج ، إنما هو مفارقة مكان، وحلول في مكان غيره ،والكتاب أخبر أنه حالٌّ في كل مكان”[15].

وهو كذلك يؤول معنى الجوارح الإنسانية، التي وردت في التوراة مشيرة إلى الخالق. ولا يقبل القرقساني بها، إذا أعطيت معناها الحرفي. فهو يقول في هذا الخصوص “إن الله خاطب الناس من حيث تبلغه عقولهم على ما طبعوا وركّبوا “[16].

وهذا هو أيضاً ما يقوله المعتزلة، ومن يرى رأيهم فهم “قد اتفقوا على نفي رؤية الله تعالى بالأبصار في دار القرار ، ونفي التشبيه من كل وجه، جهة ومكاناً وصورة وتحيّزاً وانتقالاً، وزوالاً وتغيّراً وتأثراً، وأوجبوا تأويل الآيات المتشابهة فيها”[17].

وكان موضوع كلام الله من الموضوعات التي احتدم حولها جدل كثير، ودار فيها نقاش طويل ، قبل عصر القرقساني مباشرة. وقد انصب النقاش والجدل بين المسلمين حول ما إذا كان كلام الله مخلوقاً أو قديماً. وقد تفرّع عن هذا مسألة خلق القرآن أو قدمه ، لأنه كلام الله كذلك ، وفيما إذا كان قد أحدث وقت الإيحاء به أم لا، وسميت هذه القضية قضية خلق القرآن.[18] وكانت قد أخذت كثيراً من جهد العلماء ووقتهم ، وأعطيت أهمية ما كان يجوز أن تعطى لها ، لأنها لا تمت بسبب كبير إلى صفاء العقيدة وخلوصها. وكانت إثارتها بين الناس مضيعة للوقت ، وهدرا للطاقات ، وادخلت الناس في مداخل كانوا في غنى عنها، إذ هي وسعت شقة الخلاف بين المذاهب وزادتها عمقا وتوترا.

ولقد حاق ببعض القضاة والعلماء وغيرهم ظلم ما كان يجب أن يحيق بهم ، وأصابهم حيف ما كان يجب أن يصيبهم، فكان الفقيه يحبس، والقاضي يطرد من وظيفته والمحدث يعزل من موقعه ، والشاهد لا تقبل شهادته إذا لم يقر بخلق القرآن، حتى اضطر الفقيه أحياناً أن يهرب بجلده ، كما يذكر المؤرخ الكندي ، في كتابه “كتاب الولاة وكتاب القضاة”.

 

وكانت فرقة المعتزلة وبعض الفرق الأخرى تأخذ بالقول بخلق القرآن، وقد أدلى القرقساني بدلوه فيما يتعلق بكلام الله ، وما يتعلق بالتوراة تأثرا بما قام به المسلمون.

فهو عندما يذكر نص التوراة في سفر العدد 2/7 – 8 “إذا كان منكم نبي للرب فبالرؤيا استعلن له، وفي الحلم أكلمه، وأما عبدي موسى، فليس هكذا، بل هو أمين في كل بيتي ، فماً لفم وعياناً أتكلم معه لا بالألغاز”[19]، يعلق على ذلك بالقول ففضل الله عزّ وجلّ موسى(عليه السلام)، وخصّه من الخطاب بما لم يخص به غيره من سائر الأنبياء، وهو أنه اخترع له كلاماً، أقامه في شيء من الأشياء. إما هواء وإما نارا، أو غير ذلك، فأسمى نفسه بذلك متكلماً لموسى ، كما يكلم الإنسان صاحبه من فمه ، حتى يجعله في فمه وكما يواجه الكلام شفاهاً بغير الواسطة… وإني أخاطبه فماً لفم، وذلك باختراع الكلام بلا واسطة”.

ثم يذكر اعتراضاً مفترضاً لمن يقول بقدم الكلام فيقول “فلعل من يقول بقدم الكلام يتعرّض (يعترض) في هذا القول فيقول: إذا زعمتم أن الله عزّ وجلّ يحدث كلاماً في غيره فيكون متكلماً، لم لا يجوز أن يحدث حركة ولوناً وموتاً في غيره، فيكون متحركاً ملوّناً، ميتاً”[20].

وفي الرد على هذا الكلام (الاعتراض) يدخل القرقساني في مسائل فلسفية وكلامية عويصة، يتطرق فيها إلى الفرق بين الفعل والحلول، وأن اللون والحركة حلول، وأن مخاطبته والكلام والأمر والنهي فعل ، مع وجود فرق كبير بين الاثنين كما يقول. وليس القرقساني وحده من القرائين الذي يقول بخلق كلام الله  ،وإنما هناك آخرون منهم، ايضا كانوا يقولون بخلق كلام الله مثل يافث بن إيلي ، فهو يقول “إن كلام الله يخلق خاصة للوحي ، وهو لايختلف عن كلام الإنسان الذي يبتدع في وقته”.[21] وأرى أن مناقشة هذا الموضوع من قبل اليهود القرائين، إنما كان تأثرا واضحا بما قام العلماء المسلمون.

والمؤلف الآخر الذي اخترته لموضوع هذا التأثر، هو أبو يعقوب يوسف البصير،(عاش في القرن الحادي عشر الميلادي)،وأطلقوا عليه البصير لأنه كان أعمى. ويعتقد أنه كان عراقيا أيضا، وقد ألف عددا من الكتب المهمة ويعد البصير من أبرز متكلمي القرائين ومتفلسفيهم، ولقد تأثر هذا الرجل كثيراً بكتابات المتكلمين المسلمين وفلاسفتهم. ولم أكن أعرف مقدار هذا التأثير عليه ، إلا بعد أن عثرت على كتابه “المحتوي”وهو كتاب ضخم ، كتب بلغة عربية وحروف عبرية،وبهذا حرم من قراءته من لايعرف العبرية . ولولا معرفتي بهذه اللغة لما تمكنت من قراءة الكتاب،والنقل عنه. ولا أدري لماذا لم يحاول محقّق الكتاب ، الذي نشره عام 1985م أن يحول حروفه العبرية إلى عربية ، ليستفيد منه أكبر عدد ممكن من الدارسين والباحثين ، إذ أن إبقاءه على ما هو عليه ، يقلل كثيراً من عدد المستفيدين منه ، ويحرم الكثير من المهتمين بهذه الدراسات من الإطلاع عليه ، إذ لا يمكن أن يقارن عدد القراء بالعبرية بعدد من يقرأ بالعربية.

 

ويعد الكتاب ذا قيمة وأهمية كبيرة في القضايا الكلامية والفلسفية ، التي كان يدور الجدل حولها في عصر المؤلف ، كذلك يعطينا الكتاب فكرة عن مدى تفاعل أتباع الأديان الأخرى مع الثقافة الإسلامية ، وتأثرهم بها وهضمهم لها.ويتبع البصير في كتابه هذا مدرسة الكلام البصرية من المعتزلة بخاصة “البهشمية”، وينتقد كثيرا آراء معاصره المتكلم المعروف أبي الحسين البصري (ت 1045م) .

ومنذ الفصول الأولى ، يحصل لدى القارئ انطباع عن مدى فهم المؤلف لمسائل علم

الكلام وتعمقه فيها واستيعابه لها . ولكي أعطي القارئ فكرة موجزة عن هذا التأثر، أود أن أذكر بعضا من موضوعات الكتاب المذكور التي درسها المؤلف وناقشها وهي:

– باب في الصفات.

– باب في كونه تعالى عالماً.

– باب في كونه تعالى قديما

– باب في نفي الرؤية عنه تعالى

– باب في كونه تعالى واحداً لا ثاني له

– باب في الإرادة

– باب في انه سبحانه لا يفعل القبيح

– باب في أحكام القدر

– باب في إثبات القدرة

– باب في خلق أفعال العباد

– باب في معنى اللطف

– معنى الأصلح

وقد بحث العلماء المسلمون هذه الموضوعات أو أكثرها في دراساتهم الكلامية،وسأذكر تاليا بعض المسائل التي ناقشها البصير والمتكلمون المسلمون. فأحد هذه الموضوعات التي عالجها المتكلمون ، موضوع ما أطلق عليه الموازنة في حساب العقوبات، أي إجراء حساب العقاب والثواب بحيث تسقط من العقاب بمقدار ما يستحقه العبد من الثواب. وقد ناقش هذه المسألة أبو علي الجبائي وابنه أبو هاشم . وقد عالج البصير هذه المسألة في كتابه تحت فصل عنونه (باب الموازنة وما يحصل بذلك من دوام العقاب ، وما جرى مجراه من الذم والمدح المستحقين بشرط وبغير شرط وما يتصل بذلك) وهو يقول في ثنايا هذا الفصل من جملة ما يقوله:

ألا ترى أنه إذا استحق بطاعته عشرة أجزاء من الثواب ، وبمعصيته خمسين جزءاً من العقاب فالحكم للمعصية ، وقد حصلت طاعة صغيرة ثوابها يغرق فيجنب عقاب معصيته ، إذ رتب من عقابه عشرة أجزاء بإزاء العشرة التي استحقها من الثواب بطاعته، وقد حصل عليها فاضلاً أربعين جزءاً فهو إذن من أهل العقاب وكذلك الكلام بالعكس”[22].

ومن المسائل التي تطرّق لها في كتابه هي مسألة اللطف الإلهي ، وهذه المسألة هي من المسائل التي ابتكرها المتكلمون المسلمون ومتفلسفوهم. واللطف عند المتكلمين هو أن يختار المرء الواجب ويتجنّب القبيح ، أو أن يكون ما عنده أقرب ، إما إلى اختيار الواجب أو ترك القبيح ويسمى أيضاً توفيقاً ، وربما يسمى عصمة وقد يسمى هداية ويكون ، إما من فعل الله، أو من فعل العبد ، والأخير يشمل فعلنا وفعل غيرنا[23]. وقد تفرّعت مسائل أخرى عن هذه ، ومنها هل أن اللطف واجب على الله أو غير واجب؟ وهل أن اللطف من سائر أجناس المقدورات ، أو أنه ليس كذلك إلى غير ذلك من مسائل شغلت حيزاً من مؤلفات الكلاميين.

وقد عالج البصير هذه المسألة بإسهاب تحت فصل عنونه بـ”في معنى اللطف وفي الدلالة على وجوبه ، والفرق بينه وبين الأصلح وما معنى الأصلح”.

وهو في هذا الفصل يذكر أكثر المسائل المتعلقة باللطف ، ويذكر آراء أبي علي الجبائي، وابنه أبي هاشم ويختار بعضها ، ويذكر كما ذكر الآخرون، بأن اللطف يسمى أحياناً توفيقاً وكذلك عصمة[24]. وما ذكرناه قد يعطي صورة ، لما أردنا التدليل عليه والإشارة إليه والحديث عنه في هذا الموضوع. وسأذكر الآن موضوع أصول الفقه الذي أشرنا إليه سابقا.

القسم الثالث (3-3)

ذكرت فيما سبق أن القرائين اعتمدوا في فقههم أصولاً ، هي شبيهة كثيراً بما اعتمده علماء أصول الفقه المسلمون إذ هي عندهم: الكتاب (التوراة)، والنقل (الرواية)، والاجتهاد، والقياس ، والإجماع.

والتالي هو عرض لهذه الأصول باختصار

الكتاب (التوراة)

يقصد بالكتاب عند القرائين ليس التوراة بالمعنى الخاص (الكتب الخمسة الأولى) كما عند التلموديين ، بل التوراة بمعناها العام أي العهد القديم كله. وهم يسمونه أحيانا النص . والكتاب بالنسبة إليهم هو المصدر الأول والأهم، الذي يرجعون إليه لمعرفة الأحكام الشرعية ، ولأهمية الكتاب وقدسيته عندهم أوجب علماؤهم على أتباعهم ، أن يعرفوا لغة الكتاب ويفهموها ، وكذلك عليهم أن يفهموا تفسيره ويجتهدوا في معرفته. وبسبب أهميته عندهم ، فقد أولوا نصه عناية خاصة ، تمثّلت أكثر ما تمثلت في ضبط رسمه وتنبيره، وتقسيمه إلى فصول وعبارات ومقاطع، ولذلك كان للقرائين يد طولى في ضبط نص العهد القديم ، كما ذكرت سابقا.

ونص الكتاب عندهم يشمل الحروف والحركات ، فكلاهما مقدس عندهم، وقد قال يهودا هداسي،أحد علمائهم الكبار عن ذلك “إن الكتاب المقدس يجب أن يشكل وينبّر ، لأن الإله لم ينزله بدون هذين”. وهذا الرأي يختلف عما يراه التلموديون ، فهم لا يعتبرون التشكيل مقدساً ،وقد قال الحاخام التلمودي نطروناي “إن الحركات لم تنزل في سيناء، وإنما العلماء هم الذين وضعوها”.وهناك مسألة مهمة تتعلق بمعنى النص التوراتي،وهي أن القرائين يأخذون بالمعنى الحرفي للنص، وهو المعنى الظاهر ،وهو أحد الأسس العامة التي وضعها علماؤهم لتفسير الكتاب، ولكنهم في حالات معينة لا يلتزمون بذلك ، كما إذا كان التفسير الحرفي مثلاً يقود إلى شيء غير مقبول، في ضوء معتقدهم ، أو أنه يقود إلى تناقض في معاني الكتاب، أو أن التفسير يقتضي القول بتجسيم الإله، وهو شيئ يرفضونه كما رأينا، وحينئذٍ لا يؤخذ بالتفسير الحرفي. يقول يافث بن إيلي ،وهو من علمائهم المميزين عن هذا “ليس هناك مبرر لرفض معنى ظاهر النص لكلام الله وكلام الأنبياء، إلا إذا كان ظاهر النص غامضا، أو مستحيلا في ظاهره ،لأنه يناقض العقل أو النص المحكم”.[25] والنص المحكم- وهو مصطلح إسلامي- هو الواضح البين والغامض هو المتشابه..وقال القرقساني”إن الفرائض في نصوص التوراة يجب أن تفسر على معناها الظاهري ،إلا إذا كان ذلك يقود إلى معنى غير صحيح أو إلى تناقض،وهذا لاينطبق على التشريعات فقط ، بل حتى على الأخبار أيضا، لأننا إذا أوَلنا النص لمعنى باطني، دون أن تكون هناك ضرورة فسيُتوسع بهذا إلى الشرائع ، وحينئذ ستفقد معناها الحقيقي المقصود ، لأن التأويل يمكن أن يطبق على أي نص أو عبارة وطبقا لرغبة أي شخص”.[26]

بينما يرى سعديا الفيومي-التلمودي المعروف- أن المعنى الظاهري البسيط (لنص التوراة) إذا كان يخالف الروايات التلمودية فإنه لايؤخذ به[27].ومعروف أن هناك الكثير من روايات الحاخامين ، وأحكامهم تخالف ظاهر نص التوراة.وكان الفيلسوف اليهودي باروخ(بندكت) سبينوزا ( ت1677م) قد انتقد رأي التلموديين هذا ورفضه وقال” أما مايقوله الفريسيون( التلموديون لاحقا) من أن اليهودي ، يجب أن يعتمد على تفسيراتهم للتوراة ، فإنه مرفوض، إذ كما كان بين البابوات فاسقين ومنحرفين، فقد كان بين الكهنة (اليهود ) الكبار في السابق، من هو فاسق ومنحرف عن العقيدة ، وهم تبوؤا مناصبهم بطريقة غير أخلاقية”.[28]

الرواية (شلشلة هاعتقاه)

اعتبر النقل أو الرواية ، أصل من أصول الفقه عند القرائين ، (وهي تقابل السنة عند المسلمين) وأطلق بعضهم عليها “شلشلة هاعتقاه” (سند النقل/الرواية). وقد أعتمدوا عليها في استنباط أحكامهم ، مثل الأصول الأخرى. ويسمونها أحيانا ” سفل هايروشا” [29]( نقل التقليد/الموروث). والرواية عند القرائين لا تعني الرواية الشفوية ، كما هي عند التلموديين ، بل أخذت تعني النقل المكتوب ، وهذا يجب أن يكون منقولا ًعن الأنبياء بعد موسى عن طريق الكهنة ، الذين ضمهم العهد القديم. أما الرواية عند التلموديين ، فهي تعني ما تناقله رواتهم المعتمدين عندهم شفوياً من حاخاميهم وعلمائهم، الذين عاشوا أيام وجود المعبد اليهودي في أورشليم وبعد تهديمه ، وهم يوصلونها صعودا إلى موسى النبي.

ويعرف القراؤون الرواية الصحيحة ، بأنها تلك التي كانت بيد الأمة بأسرها أو بيد أكثرها ، وليس بيد قوم يسير ، لأنها إذا كانت كذلك فهي – كما يقولون – رأي وليس برواية.

ويقول القرقساني “إن النقل يحتاج أن يكون في يد جميع الأمة ، أو في يد أكثرها ، مثل يوم السبت أو ما يشبه ذلك ، الذي هو في يد الخلق أجمع، وهذا النقل ، الذي يدعيه من قال بقول الربانيين (التلموديين) ، إنما هو في يد قوم يسير منسوباً إليهم ، دون غيرهم ،إذ كنا نراهم يقولون فيمن يخالفهم في العيد وفي غيره ، هذا مخالف للربانيين (التلموديين) ،ولا يقولون هذا مخالف لله أو لتوارته”[30].

ثم إن القرائين اشترطوا أيضاً في الرواية المقبولة، ألا تخالف حكماً من أحكام التوراة، أو نصا من نصوصها. وقد قال سهل بن مصلياح في ذلك “إن من واجبنا أن نفحص ما فعل الآباء ، ونختبر أعمالهم ونعرض أعمالهم على التوراة.” ومن الملاحظ أن هذا الرأي يتصادى ورأي العلماء المسلمين بالنسبة إلى السنة النبوية. إذ الأحاديث المخالفة للكتاب لا يؤخذ بها ، ولا يعتمد عليها. وقد ذهب بعض القرائين إلى ابعد من ذلك ، فاشترطوا أن يكون للرواية دعم من الكتاب (التوراة) وتأكيد لها. يقول الياهو بشياجي(من القرن السادس عشر) “إن الرواية التي ليس لها نص يدعمها من الكتاب ، هي رواية باطلة ، وقد قال الشيخ الرئيس طوبيا عن الذين يقولون ، بأن بعض النقل ليس له سند من الكتاب، أنهم ذوو عقول قاصرة عن العثور على الأصل في التوراة”[31].

وقال أيضا: “لقد قال علماؤنا إن كل رواية لا تخالف الكتاب ، ولا تضيف شيئاً زائداً على حكمه ، وتكون مقبولة لدى اليهود ، ولها دعم غير مباشر من التوراة ، فهي رواية أصيلة(صحيحة) ويجب قبولها”[32].

وقد أخضع موسى بشياجي الروايات إلى الدراسة والفحص،  وذكر السلسلة الصحيحة للرواة الثقاة من اليهود ، الذين يجب أن يؤخذ برواياتهم ويعتمد عليها. وقد وضع هذه السلسلة بدءاً من النبي موسى(عليه السلام) وانتهاء بالأمير بوعز حفيد عنان بن داوود[33]. أي أن الروايات أخضعت لما يسمى في علم الحديث بالجُرح والتعديل ، الذي وضع اسسه العلماء المسلمون ، لتمييز الضعاف والمتروكين والمجهولين والمدخولين، والكذابين عن غيرهم. وهذه السلسلة للرواة عند القرائين تختلف عن تلك التي يأخذ بها التلموديون ، كما ذكرت سابقاً، وهذا الإختلاف يشبه تماما الإختلاف الموجود بين بعض الفرق الإسلامية ، الذي مازال يشغل المسلمين عن قضايا أخرى تمس وجودهم ومستقبلهم.

وقد أعطى القرقساني مثالا على النقل وقال ” ومن سأل عن كتابة كتاب التزويج ، الذي هو الكتوباه[34] ، من أين وجب وليس نرى لذلك في الكتاب أثر ، كان الجواب في ذلك النقل والوراثة ، الذي هو موجود في يد جميع الأمة  لم يخالف في ذلك أحد منهم ولاأفسده نص آخر ولاقياس ولاخبر …”[35] وأعطى الياهو بشياجي أمثلة من الأحكام ، التي أخذت عن طريق الرواية ، مثل الأحكام التي تتعلق بالذبح الشرعي للحيوان كطريقة الذبح، وأداة الذبح إلى غير ذلك. وكذلك موضوع بداية الشهر وثبوته عن طريق رؤية الهلال ، وغيرها من المسائل[36].

ويعتبر القراؤون روايات التلموديين متعارضة في كثير من الأحيان مع أحكام التوراة ومخالفة لها . وقالوا كذلك إن التلموديين قد أزادوا وأنقصوا وأنهم يقولون – أي التلموديون – إن الرواية يؤخذ بها حتى لو خالفت التوراة[37]، واتهموهم كذلك بأنهم وضعوا أشياء من أجل التكسب بها عند الناس[38].

الاجتهاد(الحفوس)

رفض القراؤون منذ بداية ظهورهم فكرة التقليد، التي أقرّها التلموديون فيما يتعلق بالأحكام الشرعية ، واعتمدوا الإجتهاد منذ البداية (واسموه حفوس من الجذر العبري “حفس” بمعنى بحث واستنبط). وكان أول من دعا إلى ذلك ونادى به عنان بن داوود الذي ينسب له القول المشهور “ابحثوا في التوراة باجتهاد، ولا تعتمدوا على رأيي”[39]. وربما كان دانيال القومسي أحد رواد حركتهم، أول الداعين إلى رفض التقليد ، فهو قال يجب رفضه في كل وقت، ويجب الإلتزام بالفحص والبحث ،لأن التقليد إنما هو اتباع رأي شخص واحد.[40] ولكن التلموديين، يرون أن اليهود يجب أن يتبعوا ما سار عليه آباؤهم، ويأخذوا بما أقرّه أحبارهم الأوائل. وقد رد القراؤون على التلموديون آراءهم هذه. وكان ممن ردّ ذلك أبو الحسن يافث بن إيلي، إذ قال “فهذه الأقاويل ونظائرها تدل على بطلان قول اصحاب التقليد،الذين أهلكوا إسرائيل بما دوّنوه ، وقالوا لايجوز أن تعرف فرائض الله تعالى من البحث، (وأنه) يجب التقليد لخلفاء الأنبياء، وهم أصحاب المشناة والتلمود”[41].

ومن جملة ما يستدل به القراؤون على رفض التقليد ما جاء في سفر زكريا 1/4 “لا تكونوا مثل آبائكم” وكذلك بما جاء في المزمور 78/7 “إن الجيل القادم، سوف لا يكون مثل آبائه جيلاً معانداً وغير مطيع” [42] وهم اعتبروا مثل هذه النصوص دالة على رفض التقليد ،وأصبح الاجتهاد أصلاً من أصول فقههم فأخذوا به وحثّوا عليه ومارسوه. وقال دانيال النهاوندي أحد فقهائهم الكبار “إن من يجتهد يثيبه الله، حتى لو أخطأ في اجتهاده عن نية حسنة”،وهذا يذكرنا بما هو معروف عند المسلمين في هذا الشأن. وكان يقول عن نفسه بأنه ليس نبياً أو ابن نبي، ومن حق من يقرأ كتبه أن يختلف معه في الرأي بقصد حسن.[43] وقد قال الكلام نفسه القومسي ، وسلومون بن يروحام وسهل بن مصلياح، الذي  قال “إن القرائين يقولون لإخوتهم ادرسوا وابحثوا وجدوا في الطلب، وتحققوا وخذوا بما يؤكده الدليل القوي، الذي يقبله العقل.”[44]

.ومن أقوال علمائهم أيضا “إن من مسؤولية القرائين أن يدرسوا التوراة ويبحثوا فيها ويفهموها، وأن من لا يدرسها يكون ذنبه أعظم من ذلك الذي يدرسها ويخطئ”[45]. وهم يعتبرون البحث عن معاني التوراة والاجتهاد فيها والغوص في أعماقها، كالبحث عن كنز دفين في باطن الأرض، ويدعمون رأيهم هذا بما جاء في سفر الأمثال 2/4 – 5، إن طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز، حينئذٍ تفهم مخالفة الرب وتجد معرفة الإله[46]. وبسبب فتح باب الاجتهاد هذا فقد تعددت الآراء الفقهية بين القرائين، وكثرت حتى قيل إنه لم يوجد (في القرن العاشر الميلادي) عالمان اثنان منهم اتفقا على مسألة واحدة من المسائل. وقد اعتبر أبو أسحق يعقوب القرقساني ذلك نتيجة طبيعية للاجتهاد، وقال عن ذلك “ونحن إنما نستخرج العلم استخراجاً بعقولنا، وما كان هذا سبيله لم ينكر وقوع الخلف فيه”.[47] ولقد قلّت هذه الاختلافات كثيراً ،  بعد أن اشترط العلماء القراؤون على من يريد أن يستنبط حكماً، أن تكون له القدرة العلمية على ذلك ، وإلا فيجب عليه أن يستشير من هو أهل لذلك”[48].

ولم أعثر على شروط خاصة بالمجتهد اشترطها القراؤون، كما اشترط المسلمون شروطاً للشخص كي يكون مجتهداً. ولكنني وجدت شرطاً واحداً اعتبروه مهماً في عملية استنباط الأحكام ، وذلك الشرط هو شرط التقوى والصلاح. وهم يقولون أنه من لم يكن كذلك ، لم تفتح له أبواب الحكمة والصواب. وقال القومسي “إن الذين يجدون الحكمة هم الأتقياء فقط ، وأما الفاسقون فلا يصلون إلى شيء”. وقال يهودا هداسي “إن معاني التوراة الخفية لا تكشف إلا لمن كان صالحاً وتقياً” وقال موسى بن آشر “إن غير الصالحين والأتقياء لا تكشف لهم معاني التوراة”[49].فأقوالهم هذه تؤكد على شرط الصلاح والتقوى في الشخص المجتهد.

القياس(هاقش)

أصبح القياس لدى القرائين الذي يسمى بالعبرية “هاقش” أصلاً من أصول الفقه عندهم ، منذ السنين الأولى لنشأة الفرقة وظهورها  ، فقد استعمله عنان بن داوود وطبقه، كذلك استعمله النهاوندي ، ولكن طبيعة القياس عند القرائين قد تطورت بمرور الزمن ، فهم لم يقتصروا على نوع واحد من أنواع القياس ، بل أصبح عندهم ما يسمى بقياس القياس ولم تقتصر أنواع القياس عندهم على مثل ما في مدارس الفقه الإسلامي ومذاهبه ، بل تعدّدت أنواعه ووصلت إلى ما يقرب من ثمانين نوعاً.

وكان القياس باستعماله على هذا النطاق الواسع عند القرائين ، قد أصبح موضوعاً للجدل والنقاش بين القرائين والتلموديين، وكان الحاخام سعديا بن يوسف الفيومي أبرز من حاججهم في ذلك ، وكان من جملة ما ذكر في هذا الخصوص، أن القرائين لم يكونوا يضطرون لاستعمال القياس بهذه الكثرة لولا رفضهم للتلمود[50].

وقد دافع القراؤون عن أخذهم بالقياس واعتمادهم عليه كأحد أصول الفقه لديهم

يقول الياهو بشياجي إن هناك أحكاماً لم تذكر بشكل صريح ، ولكنها تتضح من خلال أحكام شرعية أخرى أو من أقوال الأنبياء… وهذه الأحكام إنما تستنبط بطريقة القياس، ثم يقول والقياس أنواع مختلفة كما هو واضح من أقوال علمائنا[51]. ولا بأس أن نعطي بعض الأمثلة مما قاسه القراؤون من أحكام على غيرها.

فمن أمثلة القياس عند عنان تحريمه إبقاء النار أو الضياء عند دخول السبت، قياساً على توقف العمل فيه. وقد ورد تحريم العمل في يوم السبت في سفر الخروج 20/10 “وأما السابع ففيه سبت للرب إلهك لا تصنع عملاً ما أنت وابنك وابنتك” وجاء النهي عن إشعار الضياء والنار في يوم السبت في سفر الخروج أيضاً 35/3 ونصه “لا تشعلوا ناراً في جميع مساكنكم يوم السبت” ففي العبارتين يبدأ النهي بالتاء (لا تصنع / لا تشعلوا) وحينئذٍ فكما يجب التوقف عن العمل عند دخول السبت ، فكذلك يجب الإطفاء عند دخول السبت للنار أو الضياء ، الذي أشعل قبل دخول السبت[52] والتلموديون لا يوجبون إطفاء ما كان مشعولاً قبل دخول السبت، ويرون حرمة الإشعال بعد دخول السبت فقط لأنه يعتبر عملاً.

ومن مسائل القياس مسألة الثور النطّاح، الذي يقتل إنساناً. فقد ذكروا “أن الكتاب قد أوجب في الثور النطاح إذا أشهد على صاحبه (أن ثوره نطّاح) ولم يحفظه وقتل إنساناً بعد الشهادة، أنَّ صاحبه يقتل فالقياس يوجب مثل ذلك في جميع الحيوان المؤذي مثل الكلب وغيره”[53].

وقد جاء في التوراة عن الثور النطاح ما هذا نصه (في سفر الخروج 21/29 ) “ولكن إن كان ثوراً نطّاحاً من قبل وقد أشهد على صاحبه ، ولم يضبطه فقتل رجلاً أو امرأة، فالثور يرجم وصاحبه أيضاً يُقتل”. وهذا القياس كما هو واضح من المثال إنما هو قياس العام على الخاص، إذ لم يقصر القراؤون هذا الحكم على الثور النطّاح ، وإنما قاسوا عليه عموم الحيوان المؤذي كما هو واضح من النص أعلاه.ومن قياس العام على الخاص  ماورد في 22-10 من سفر التثنية “لا تحرث على ثور وحمار معا” فهنا حرمت التوراة الحراثة بالجمع بين حيوان طاهر ،وآخر غير طاهر ، وقاس القراؤون على هذا وعمموه على كل عمل آخر ،وحرموا فيه الجمع بين حيوان طاهر وآخر غير طاهر في اي عمل آخر.[54]

ومن الأقيسة عندهم ما يسمى بقياس الأهم على المهم ، أو قياس الأعلى على الأدنى. ومن الأمثلة التي يضربونها على ذلك ما جاء في سفر اللاويين 18/10 “لا تكشف عورة ابنة ابنك أو ابنة ابنتك” ، وهذا ينص على حرمة الزواج بالحفيدة ، ولم تنص التوراة صراحة على حرمة الزواج بالبنت ، وهذا التحريم (أي تحريم الزواج من البنت) قد قيس بطريق الأولوية على حرمة الزواج بالحفيدة ، أي إذا كان الزواج بالحفيدة حرام فالزواج بالبنت تكون حرمته بطريق أولى[55].

ومثل هذا القياس هو ما يسميه علماء أصول الفقه الإسلامي بقياس الأولوية، وقد مثلوا له بما ورد في القرآن الكريم من النهي عن التأفّف من الوالدين “ولا تقل لهما أف ولاتنهرهما”، الذي يقضي بطريق أولى تحريم ضربهما وإهانتهما[56].

الإجماع (قبوص)

من الأصول التي اعتمد عليها القراؤون في استنباط أحكامهم الفقهية أصل “الإجماع” الذي أطلقوا عليه باللغة العبرية “قبوص” (من الجذر العبري قبص بمعنى جمع).[57]واطلقوا عليه كذلك “عده” التي تعني جماعة.

وقد اختلف القراؤون – كما اختلف أصحاب المذاهب الفقهية الإسلامية – في تعريف الإجماع وطبيعته.

فبعض القرائين يرى في الروايات المتفق عليها إجماعاً، وقال بعضهم إن الإجماع الصحيح هو ما اجتمعت عليه أفاريق اليهود بأسرها، وأما ما لم تجتمع عليه بأسرها فإنه ليس بإجماع صحيح[58].

ويأخذ القرقساني بالرأي الذي يقول “إن الإجماع هو الذي يوجد في يد الأمة تلقياً من جهة الإجماع، ولا يكون منسوباً إلى قوم بأعيانهم، وليس عليه دليل من النص ولا القياس. وهو يعطي أمثلة على ذلك فيقول هو مثل إجماعهم على أن هذا اليوم، هو يوم سبت من بين سائر الأيام، وليس ذلك منسوباً إلى قوم بأعيانهم، وإنما أخذ نقلاً ووراثة، وهو عند جميع الأمة من الشرق والغرب، لم يخالف في ذلك أحد على غالب الدهور[59].

ويضرب أمثلة على ما لم يقع الإجماع عليه ، فيقول إن ذلك مثل أسماء كثير من الطير والجواهر وما شاكل ذلك في التوراة، فلأنه لم يقع عليه الإجماع ، وقع فيه الخلاف[60]. ولكن القرائين قالوا كذلك إن الإجماع ينعقد ويؤخذ به ، إذا ضمَّ بين المجمعين إماماً معترفاً به، أو معتمداً عليه من علماء الكتاب (التوراة) [61].وهذا التشابه الكبير ، في أصول الفقه،(عند المسلمين والقرائين) يعني أن القرائين قد تأثروا بما عند المسلمين بل أنهم اقتبسوها منهم. حتى أن بعض الباحثين اليهود قال “إن هذا التشابه في أصول الفقه، يعني أن القرائين اقتبسوا هذه الأصول ، بل قال إن التأثر بالإسلام يجب أن يقر به الربانيون (التلموديون) والقراؤون”.[62]

وهناك بعض القضايا الأخرى التي تأثروا بها،مثل تحريم الزواج من بنت الأخ وبنت الأخت التي هي شديدة التحريم عندهم ، بينما هي عند اليهود التلموديين يجوز الزواج منهما بل وهم يشجعون على هذا الزواج ويمدحونه ويعتبرونه عملا من عمل الأولياء وشيئا يفرح الإله ويسره.

وهم يستعملون في مهر الزواج المقدم والمؤخر ويسمونهما “موهر مقدم وموهر مؤخر”، وهذا الإستعمال مازال معمولا به حتى الوقت الحاضر.وهم استعملوا عبارات إسلامية يفتتحون بها كتب عقد الزواج مثل باسم الله وباسم الله الباقي أو باسم الله الرحمن.وكانت الطائفة التلمودية قد تأثرت بذلك ، إذ كان الحاخام التلمودي الحاخام شمعون بن سمحا قد انتقد اليهود، لإستعمالهم هذه العبارات ومايشبهها فقال ” في بعض الأماكن يبدأون ( اليهود) ( الكتوباه=عقد الزواج) بعبارة باسم الله الباقي ، وهذه هي عادة بني اسماعيل(المسلمين) وهي ليست عادة العلماء ( اليهود) رحمهم ال

 

 

 

*انشق القراؤون عن اليهودية الرسمية في القرن الثاني الهجري (الثامن الميلادي)،ويعتبرعنان بن داوود رائدهم الأول وكان خلافه الرئيس عند انشقاقه، أنه نادى بالإعتماد على التوراة (المقرا) وحدها ، دون التلمود في أخذ الأحكام الشرعية ،ولذلك أطلقتُ وصف التلموديين على أتباع “اليهودية الرسمية”، لأنهم يتشددون في الإعتماد عليه ، والأخذ به في أحكامهم إلى اليوم،وهو كما ذكرت يشكل الخلاف الرئيس مع القرائين.والإسم القراؤون مأخوذ من كلمة “مقرا”.

S.wasserstrom, Between Muslim and the Jews,p227  -1

[2] عرّبتُ هذه الكلمة من الجمع العبري مسورانيم (جمع مذكر سالم) الذي مفرده” مسوران” والمقصود بهم هنا، الذين قاموا على تحقيق نص التوراة وتشكيله . والكلمة من الجذر “مسر” الذي يعني ” نقل، أوصل”.

 

[3] B. Lewis, The Jews of Islam, pp. 80 – 82

وكان بعض الباحثين اليهود، قد وجد العبادة اليهودية متأثرة بالإسلام، وكتب كتابا عن ذلك بعنوان

Islamic Influences on Jewish Worship,by N.Wielder

[4] Z. Ankory, Karaites in Byzantum, p. 364; and S. Baron, A Social and Religions History of The Jews vol. 5, p. 285

[5] هو أبو نصر السموأل بن يحيى بن عباس المغربي الأندلسي توفي عام 570 للهجرة(1174م) تخصص بالطب والرياضات والف فيهما .وهو قد أسلم على أثر رؤيا رآها. وبعد إسلامه ألف كتابه “بذل المجهود في إفحام اليهود”ويعتقد أن أستاذه كان أبا البركات(أوحد الزمان) هبة الله البغدادي (ناثانئل) الطبيب والفيلسوف المعروف ، والذي كان له تأثير على الفلاسفة من بعده . وهو كان قد تحول من اليهودية إلى الإسلام . وربما كان أشهر كتب أبي البركات كتاب ” المعتبر”. ومما يذكر عن تحوله أن ابنتيه ظلتا على يهوديتهما ولم تتحولا إلى الإسلام.(وذكر عن أبي البركات أنه توسط في نزاع بين القرائين والتلموديين ، ولا أدري فيما إذا كان هذا قبل إسلامه أو بعده) . ومن اليهود المعروفين الذين تحولوا اسحق بن الشاعر، والعالم المعروف ابراهام بن عزرا(من القرن الثاني عشر)،وكان أيضا قد تتلمذ على يد أبي البركات، أوحد الزمان،وكذلك درس على يديه، اسحق زوج بنت الشاعر المعروف يهودا هاليفي،ولكنه رجع إلى اليهودية فيما بعد.

ومن اليهود المعروفين الذين اسلموا سعيد بن حسن(من القرن الثالث عشر- الرابع عشر) وهو كان من مدينة الإسكندرية في مصر وقد تحول إلى الإسلام عام 1298م. وكان تحوله كما يقول على أثر رؤيا رآها عندما كان مريضا جدا ، حيث سمع صوتا يأمره أن يتحول إلى الإسلام .وبعد أن تحول طلب من السلطان أن تكون له مناظرة مع اليهود والمسيحيين، ولكن المناظرة لم تتم .وقد ألف كتابا عام 1320م وهو في  دمشق بعنوان “مسالك النظر في نبوة سيد البشر” ناقش فيه اليهود والمسيحيين والفلاسفة أيضا .أنظرEncyclopeadia Judaica, Said Ibn Hassan

وقبل هؤلاء تحول علي بن سهل بن ربان الطبري(من القرن التاسع الميلادي) من اليهودية إلى الإسلام، وهو كان من طبرستان ، طبيبا ومؤلفا ، وأهم كتبه في الطب كتاب “فردوس الحكمة” وفي غير الطب له كتاب “الدين والدولة” أنظر

Encyclopedia Judaica,Ali Ibn Sahal Ibn Rabban al Tabari

ويذكر يافث بن إيلي، تحول عدد كبير من اليهود(التلموديين؟) في تفسيره لسفر دانيال، حيث يقول تعليقا على عبارة من السفر” إنهم(اليهود) يصبحون أقوياء في الشريعة ويسلكون طبقا لها ،ولايتركون دين بني إسرائيل كما فعل الاخرون.كل هذا(أي ترك دين بني إسرائيل) حدث في منطقة الغرب، منذ سنين طويلة، إذ أن عددا كبيرا من اليهود تحولوا عن دينهم وقبلوا دينه (الحاكم المسلم)،وهذه حقيقة معروفة جيداD.Frank, Search the Secripture Well,p.211

وكانت أسباب تحول اليهود إلى الإسلام مختلفة، فبعضها كان عن قناعة، وبعضها لأسباب اجتماعية أو اقتصادية، وبعضها كان من أجل الإرث ( عندما يكون مسلما يحصل من أبيه الذي تحول إلى الإسلام على إرث) إلى غير ذلك..ولكن لايبدو أن الحب كان أحد هذه الأسباب.ويبدو أن التحول كان ظاهرة في بعض الفترات التاريخية ،(كالقرن الثاني عشر الميلادي الذي تحول فيه السموأل) . فموسى بن ميمون شكا لإبنه إن التحول إلى الإسلام أصبح كثيرا . وذكر في إحدى الوثائق أن شخصا سافر في رحلة وأعطى زوجته كتاب طلاق، مشروط بتحوله إلى الإسلام.وعند تحول اليهودي كثيرا ماتبقى العلاقة مع اليهود ،ولكن بعضهم كان يفضل الهجرة إلى مكان آخر،كذلك كان من يريد الرجوع إلى اليهودية.

S.D. Goitein, A Mediterranean Society, vol.2 pp.301-303

[6] بذل المجهود في إفحام اليهود، ص198

[7] J. Mann, Texts and Studies, vol 2,p.32

[8] J. Mann, Texts and Studies, vol.2 p. 29

[9] M. Polliack, Major Trends in Karaite Biblical Exegesis, in Karaite Judaism, p.368

[10] Ibid., p.601

[11] P.B. Fenton, Karaism and Sufism , in Karait Judaism ,p211

[12] P. Fenton, Karaism and Sufism, in Karaite Judaism,pp.204-210

[13] Encyclopeadia Judaica,Abraham ben Moses ben Maimon

[14] N. Rajwan, The Jews of Iraq, p. 145

[15] المصدر نفسه، ج1، ص174.

[16] المصدر نفسه، ج1، ص173 – 172.

[17] بدوى، عبد الرحمن؛ مذاهب الإسلام، ج1، ص415 – 416.

[18] يرى بعض الباحثين بأن هذا الجدل نشأ من جدل آخر بين المسلمين والمسيحيين حول”كلمة الله” التي تشير إلى عيسى بن مريم ، فيما إذا كانت مخلوقة أو غير مخلوقة، إذ في ضوء ذلك تحدد طبيعة عيسى.

أنظر لويس غرديه وج.قنواتي فلسفة الفكر الديني ج 1 ص62

[19] الأنوار والمراقب، ج1، ص177.

[20] المصدر نفسه ج1، ص177.

[21] H. Ben- Shammai , Major Trend in Karaite Philosophy and Polemics, in Karaite Judaism,p.351

[22] المحتوي، ص761.

[23] عبد الرحمن بدوي، مذاهب الإسلاميين، ص293 – 294.

[24] المحتوي، ص748 – 750.

[25] S.Wasserstrom, Search Scripture Well, p.225

[26] Ibid., pp.9-10

[27] Ibid., p. 255

[28] انظر كتابنا، قضايا وشخصيات يهودية، ص277

[29] من الجذر العبري “يرش” الذي يعني بالعربية “ورث”

[30] الأنوار والمراقب، ج1ص134.

[31] Z.Ankory, Karaites in Byzantium, p. 233 and S.D. Baron,op. cit., vol.,5 pp.252-253

[32] L. Nemoy, Karaite Anthology,p.250,

[33] Waxmann, A History of Jewish Literature, vol. 2, p.445

[34] كتاب عقد الزواج

[35] الأنوار والمراقب ، ج3 ص730

[36] . Z. Ankory,Karaites in Byzantium pp. 249 – 250

[37] Ibid.,. P. 249

[38] القرقساني، الأنوار والمراقب،ج1 ص149.

[39] Z. Ankory, Karaites in Byzantium, p. 210

[40] D. Frank, Search Scripture Well,p.30

[41] مصدر سابق. S. Poznanski, op. cit., p.22

[42] S. Baron, Social and Religions History of the Jews, vol. 5, p. 225

[43] مصدر سابق. S. Baron, op. cit, vol. 5, p. 225

[44] L. Nemoy, Karaite Anthology, 0.119

[45] مصدر سابق. Z. Ankory, op.cit, p. 249

  1. Wieder,op. cit.p 62 [46]

[47] الأنوار والمراقب، 1/14.

[48] S. Baron, op. cit, vol. 5, p. 233

[49] N. Wieder, op. cit., p. 61

[50] الأنوار والمراقب، ج1، ص79.

[51] L. Nemoy, Karaite Anthology, p. 246

[52] L. Nemoy, op. cti, p. 9

[53] القرقساني، الأنوار والمراقب، ج1، ص103.

[54] L. Nemoy, Karaite Anthology, p.247

[55] Ibid., p.241

[56] محمد تقي الحكيم، الأصول العامة للفقه المقارن، ص317.

[57] ومن هذا الجذر أخذت الكلمة العبرية “قبوص والتي تجمع على قبوصيم (المجمعات الزراعية) والجذر العبري هو صنو العربي ” قبض”

[58] القرقساني، الأنوار والمراقب، ج1، ص141.

[59] المصدر نفسه، 1/143.

[60] المصدر نفسه، 1/145.

[61] Z. Ankory, Karaite in Byzantium, p. 223

[62] D.J. Lasker ,Islamic Influences on Karaite Origin, in Studies in Islamic and Judaic Traditions II, p.25 and 35

[63] خطط المقريزي ج1 ص92

 

The Idea of Choseness and Its Role in Vilonce Against Palestinian in Israel

Dr. Jafar Hadi Hassan

The violence of Israeli Jews has not stopped since the emergence of the State, and it has been increasing as the time progresses and the occupation continues to become a clear phenomenon. That political circumstances may sometimes be a factor in this violence and cause, but one of the reasons rooted in the Jewish conscience, in my opinion, is the belief of the vast majority of Jews that they are chosen and distinct people, chosen by the God of God and their preference to the peoples. This idea was first emphasized in their book “The Torah” in many different places, and later in their literature as Talmud and then in the words of the rabbis. In the Torah we read in Deuteronomy 7: 6-8 In the following text, “Because you are a holy people to the LORD your God, and you have chosen the Lord your God to have a special people for him from among all the peoples on the face of the earth, not because you are more than all the nations. The Lord is to you, and preserve the oath which I swear to your fathers, and he brings you out with a strong hand and your delegation from the house of bondage from the hand of Pharaoh king of Egypt. ” When the Talmud was published, statements were made to confirm and deepen this idea, while at the same time accompanying negative statements against non-Jews. In Sanhedrin one of the letters of the Talmud states that the Israelites are the pious who will inherit eternal life. In another letter, the work of the Israelites is always good, while others are only capable of doing evil. The rabbis took this idea into the minds of the Jews in various ways. Their rabbis have made many statements in this regard. These are the words of the most famous rabbis and philosophers Moses Maimonides: “Those who are outside the city are all people with no faith in him, not the theory and Tolklidip as the parties of Turk Almtgulin in the north, and the Sudan and the South and those who are like them, who are with us in these territories, And I do not have the rank of man, and they are from the ranks of the assets below the rank of the human, and higher than the rank of the monkey, since they got the shape of the human, and planning and discrimination above the discrimination of the monkey. The founder of the Lubavitch group, Rabbi Schnelman Zalman, said in his book Tanya: “The Jew has two souls: one is pure holiness, part of God, and this soul is only in the Jews, and another is animal, which provides man with life and is in the Jews and others. A mixture of good and evil. In non-Jews it is a pure evil, no good at all. ” This book, written by the author in Hebrew, has been issued at least sixty-five editions, which means the desire to acquire and the abundance of reading. His great grandson, Rabbi Mendel Schneerson, said that the body of the Jew is of a different origin than the bodies of all peoples. From these words, Rabbi Abraham Isaac Cook (1938), whose son Rabbi Zvi, the spiritual parents of the Zionist fundamentalists of today, And the non-Jewish soul, greater and deeper than the human soul and the animal’s soul. “Moreover, this belief entered their prayers by saying,” Praise be to God who has chosen us. ” This idea of ​​supremacy has been entrenched – because of its emphasis on Jewish vivisection and its lack of feeling, as well as the inferior view of others that accompanied the idea of ​​choice for Jews as well. I mentioned this idea also began with the Torah, for example, what is mentioned in the Book of Deuteronomy 1: 7 And if the LORD will bring you into the land that you are in, to inherit it and expel many nations before you …. Seven nations are stronger and more powerful than you, and the Lord your God delivered them to your hands and beat them. He forbade them to boycott them (kill them for the last of them). Do not cut off a covenant with them, and do not disobey them, do not disobey them, give your daughter to his son, or take his daughter to your son. And they break their monuments and destroy their holy poles and burn their statues with fire. “This is another example that has deepened in the later literature until the present age. Therefore, non-Jews were given several negative traits, such as Gueim, Gnome, Kavrim, and others. In the Jewish tradition, the view of Ismail, who believes that Abu-Arab is not a positive one. The little son of Abraham was sacrificed, and the prophet Abraham offered to sacrifice him – as the Bible states – and did not offer Ishmael and that the Lord had established the covenant with him, not with Ishmael. And in their books also that the Lord offered to the Arabs the law, which he revealed and when they asked him about the mention of the Ten Commandments, of which do not kill do not steal do not weigh, the Arabs responded that they reject it and do not want it, and said that we want to practice these things. Their religious schools until today, and also call the Arabs Amalek, who according to the Torah are the enemies of the Hebrews of history. “One day the Lord will erase the mention of the Amalekites,” as they attributed to the Prophet Moses. The former Sephardic Chief Rabbi of Israel, Ovadia Yosef, described the Palestinians as Amalekites Time has been called upon them Many of Jehovah’s time to remove them out of existence. Thus, the minds of these Arabs have become a major part of this view, which is characterized by contempt and inferiority. It is therefore not surprising that the vast majority of Israeli schoolchildren describe Palestinians as murderers and thieves when they were surveyed a few years ago when asked about the definition of a Palestinian. The belief in this idea is also the belief that Palestine was given to the Jews alone and no one to share it with, as the other demonizes and deceives them, and taking them as they think and expelling them and killing them is a sacred act, because it cleanses them of this uncleanness. The overwhelming majority of immigrants took this view with them to Palestine. After the Declaration of the Balfour Declaration and the increase of the settlers in Palestine and the increase in their stature, they applied their view against the Palestinians. When he saw the Zionist leader of the Zionist movement, “Ahad Haaam,” he treated them with the Palestinians on this basis and on the basis of this view warned them of this. He told them in a well-known voice: “The Jews should not consider themselves superior to the Arabs; they should be seen as self-respecting people The Arabs, especially the urban dwellers, understand very well what we want and what we are doing in the country, but they pretend that they do not know or notice because they do not see at the present time any of them. Faults themselves, or future M as we do, and try to turn the work of these new guests in their favor, but when it comes the day when the lives of our people in the land of Israel has reached a degree, so that local people pay aside, a lot or a little, it will not be a easy to give up their land. “The settlers must deal with the local people with love and respect,” he said. “But these settlers have kept their ears on the advice of their compatriots. They have continued to assault and abuse the Palestinians, and the indifference towards them, so the Palestinians have rebelled against them more than once, as in 1929 and 1936. And these ideas became clearer after the emergence of the state and its emergence and support of these – the strong state has protected him and not protect the other and became the persecution of the other and the use of violence against him and kill him easy. Shapira has issued a book in 2009 entitled “The Bible of the King” in which he said that non-Jews may be killed even the children of them, because these will become as evil as their parents when they grow up.And the publication of the book criticized some officials the content of the book in a false and inflammatory fuss, but it disappeared, the book It was widely distributed in Israel. The roots of this idea are found in their ancient literature, as in “Baba 38a.” The words of these people deeply shed the conscience of the human being, deeply shakes emotions, and makes human rights a real farce. Like the former Sephardic Chief Rabbi Mordechai Eliyahu, “We are not surprised by the fact that some of these people burned innocent people alive, and even became the ones who kill the Palestinians from these people,” said Rabbi Yaakov Fern, in his homage to Baruch Goldstein. A saint, as is the case with Baruch Goldstein, who killed 29 Palestinians And build him a declaration on his grave visit them, and get involved with him. —————- * It should be noted here that the Jews who do not believe in the idea of ​​choice, and considers it a racist idea does not agree with the attributes of justice of God. These, the Jewish philosopher Spinosa (which we wrote a chapter In our book Jewish issues and personalities). Some of them have established Jewish groups in the 20th century, with many followers and believers, such as Rabbi Mordechai Kaplan and Rabbi Sherun Wein.

Celebrating the Civilization of Babel * Dr. Jafar Hadi Hassan

Babel was famous for its tower and its outstanding gardens, and few of them knew about its civilization and heritage. Although many of its remains are still trapped underground, where thousands of archaeological sites are waiting to be uncovered, what the archaeologists have devised is not so small. “One can say without exaggeration that there is no country in the world behind ancient texts of this magnitude that has reached us as I wrote,” said one European scholar, speaking of Mesopotamia. “These texts give a picture of the uniqueness of Babylonian civilization with its many facets And its impact on the development of knowledge in human history. One of the important things that played a role in the survival of this civilization was the interest of the Babylonians in writing and writing, and gave them great importance, so they wrote a goddess called “Nisaba” carrying the pen, “which was the task of supervising the writing and art. Who were also scholars and prominent owners of kings and society, played a very important cultural role, especially in the first phase of the Old Babylonian Kingdom (at the beginning of the second millennium BC). They succeeded in mastering the Sumerian language (which is not Semitic) Its symbols by their names, and the way they pronounce them In the Akkadian language (Semitic), and then composing the dictionaries in these two languages, where we received samples from them. These were first-rate translators (and the Arabs and Europeans inherited the word “Turjemanu” from the Babylonians). And to them, as it was said, the civilization of Mesopotamia was not. The scribes were trained in their own school called “I-Doba” and literally means “House of the Tablets.” What he discovered from this school gives us a clear idea of ​​it and the nature of the subjects in which it is taught. At the head of the school was a person called Omiya, Sumeria means “expert / acquaintance” followed by the class administrator, called “Ada Adoba” and then there are specialists such as “Topcharnsh” expert / professor of mathematics and “Topashar Ashaka” expert / professor of engineering and surveying. The most important subject taught in this school is the Sumerian language and is called the professor taught by “Topashar Kankira” specialist in Sumerian and its professor, who had a special site in this school. And the efforts of these scribes – scientists are today a lot of admiration. Had it not been for these efforts, they would not have been able to learn the Sumerian language, decipher its secrets and understand its meaning. The linguistic dictionaries written by these writers are a new work and one of the first attempts in the history of human knowledge. The work of the Babylonians was independent from what had been done in the Ebla civilization in Syria. Such dictionaries were not written for many centuries, since the Greeks did not care about the languages ​​of other peoples. These dictionaries became useful to the rest of the peoples after Akkadian became the language of diplomacy and commerce in the Near East . It is the language used by the rulers and the kings. This is evidenced by the letters of the Amarna, dating from the fourteenth century BC. These letters, which numbered several hundred in Akkadian, were sent by a number of rulers and princes in countries of the Near East And the Anatolia region to Amenhotep the third Pharaoh Egypt and his son Akhenaton (2). As time progressed, the Babylonians were interested in composing special dictionaries, such as dictionaries of names of stones, plants, animals and minerals. They also invented dictionaries of verb meanings, linguistic dictionaries of antibodies and synonyms, and even the roots and derivatives and uses of them, as well as dictionaries of rare words used in literature. These dictionaries did not differ from specific explanations and commentaries from the first millennium BC (3) The researchers found that the development of writing by the Babylonians did not take long, despite the precise rules they developed and the excellent literature they produced. The Babylonians were not only men but also women writers from early Babylonian civilization, as evidenced by the discoveries of the city of Spar (5), which lies north of Babylon. Literacy was not confined to a certain class of people, such as writers and priests, but many of the literary texts they found came from the homes of ordinary people. 6 Some may have private libraries. This gives us an idea that the Babylonian had literary interests as well. One of the first finds found by the archaeologists, which impressed the people is Maarif Hamurabi law. Although some laws have preceded them in Mesopotamia, such as the law of the king of Petach-Ishtar, and the Ur-growth and law of the state of Ashunna, the law of Hammurabi is the most famous of these laws and the most comprehensive and detailed. It contains more than two hundred and eighty paragraphs, including many areas of life. It was also distinguished by the beauty, accuracy and clarity of language. In some of her preamble, which gives some of the reasons for its legislation, “It is for justice to prevail in the country and to eliminate evil and injustice, so as not to persecute the weak strong people.” Models have been put in public places such as temples for people to learn and know, , And the texts of these laws became a model for the so-called ancient Babylonian language. Like Barzabalbion in the legislation of the laws, they were also famous in other fields such as medicine. The doctor, who was called “Aso” (Assi in Arabic and Asia / Asa in Syriac), an important site in the community, and was a member of the upper class, and his career was distinct to have no relation to religion or magic, ASHEVO. (In Aramaic “Hehef” and in Syriac “Asheva” and in Hebrew only in the Torah in the collection “Ashfim”) while the doctor – who distinguished people by carrying his tools with him and the method of shaving his hair and clothing – learns his profession study first. After the completion of the study he was practicing with those who are older than him in the profession and more experienced than him. These doctors had a president named “Lord Assi” (Chief / Chief Medical Officer) and we have received a large number of tablets that lists lists of symptoms, diseases and prescriptions written by doctors. It contains a diagnosis of natural causes of disease (the oldest prescription is believed to have been from the Mesopotamia of the Third Dynasty at the end of the third millennium BC). These are some of the recipes that have been discovered that the constituents of the drug are still (or some) used today for the same disease. The most important texts in the field of medicine are important authors considered by the researchers a masterpiece of science dating back to the middle of the second millennium BC at least, And speculation. “Some researchers believe that this author may have contained five thousand to six thousand paragraphs and found forty plates, of which almost half. (7) These doctors also knew the infection and its people. As he found letters sent to doctors where a lot of details of cases of illness and some of these messages contained some names of doctors also. In treating these diseases, doctors used not only medicines but also tools. Some of these physicians had been sent from Babylon to treat contemporary kings of the Babylonians, such as the Hittite King III, in the thirteenth century BC. The spread of medicine is the presence of at least seven articles in the law of Hammurabi related to surgery. . Some researchers believe that the Babylonians have also practiced psychotherapy, which is believed to be a product of modern times. The Babylonians were interested in mathematics, and thousands of figures and plates were found, which included numbers arranged in different ways, subtractions, calculations and calculations concerning architecture, land area, and watering, and many plates containing exercises, some with their solutions, others without them and some with advanced levels. The metal manufacturing was common and gave to those who had it a general name indicating its competence is “Nafakho” (Aramaic and Arabic blower). Then they allocated it by adding the name of the metal to him The name of mourning “Frzillo blower” Which is used in gold “Khursi Blower” (from this word took the Greek word Groossus for gold), says George Row in his book Iraq Old. There is no doubt that the Babylonians (and the Assyrians) knew more than what was found in their writings, such as the transfer of huge rocks and their erection, for example, or the creation of long waterways that showed advanced knowledge of the laws of physics. Colored and enameled clay. “[10] They were also interested in astronomy and were closely watching the moon, the sun and the stars, and they carried out this observation from religious temples and private towers in some cities. They also predicted the eclipses of the moon and the eclipses of the sun and watched the wind and clouds as well. In the light of astronomy, they divided the year into twelve months (the names of the Babylonian months are still used by Jews as well as the solar-lunar system). They divided the month into thirty or twenty-nine days and were divided today into twenty-four hours and sixty to sixty minutes. The names of astronomers have been mentioned in some of the Babylonian letters found and recorded these cases of eclipse and eclipse accurately, says Ptolemy. People have benefited from the experience of the Babylonians in this area after the disappearance of their state in particular. We read that Napo-Rimani (fifth century BC), Kadino and the priest, but Reisho (third century BC) were scientists who benefited from the Greeks in astronomy and called them Greek names. The first was named Napurianus and the second Cedinas and the third Perseus. Some scholars have discovered their origin and thought of the Greeks and attributed them to a line, and it is necessary to restore their identity to them. The priest knew that he had a seminar taught by students in the country of the Greeks at the request of them. Who wrote a Greek-language history of his homeland Babylon and its kings. Unfortunately, only a few parts of this book have reached us. It is mentioned in this book that Nebuchadnezzar built the Hanging Gardens of his wife Amites. The Greeks erected a statue in Athens. Historians have reported that Alexander the Great was impressed by the Babylonian experience in astronomy and wisdom. [12] Some researchers believe that the cooperation of Babylonian and Greek astronomers has contributed to the evolution of this science to an extent that can not be ignored. Some astronomers of the 6th century AD relied on Babylonian observations in the prediction of the solar eclipses. The symbols of the towers used today are originally due to the Babylonians (and there is a Babylonian plaque in the British Museum confirming this). The people of Mesopotamia were said to have made their greatest achievements in the field of mathematics and astronomy. The Babylonians invented the solar clock. The historian Herodotus (5th century BC) said that “the science of space and the solar clock and the division of the day into twelve hours did not come from Greece or Egypt but from Babylon.” The Babylonians also took care of geography and found texts containing lists of countries, mountains, rivers, cities and even inter-city distances, a very useful issue for historians of modern times. Some maps (not maps in the modern sense) were found for some cities and a plan for the city of Nippur was discovered by the Babylonians in accordance with the archaeological discoveries of the city. A map of the world dates back to the 6th century BC. The land where the sun is never seen. “Texts that indicate their interest in historical geography have also been discovered from an early age. They were also interested in history. Apart from recording the achievements of the kings during their rule and the buildings written on historical information, lists of names of royal dynasties, kings’ names, known personalities and lists of simultaneous events were found alongside the registration of military campaigns, which researchers reported not only in the history of the event but also in Know the names of kings and other countries. The lists of kings sometimes mentioned the important events of each year during the rule of these kings. The lists of useful lists of names of the gods. It is important to find a long list of tallies (the horrors of good and evil) numbering to the thousands. These circles were specialists who studied them and trained on their knowledge for a long time called one of them, “the seer or the beholder.” It is very useful to study the customs, traditions and beliefs of the Babylonian society. Some people have been influenced by “this science” (as some scholars have called) as the Muthaids and have compiled similar lists. Some of the important letters and documents were placed in clay conditions and sealed so as not to be loaded or read by unauthorized people. Some words were written on the envelope indicating the inside of the document or the letter. A large number of these were found (13). It appears that the seal of personal letters with a special seal of stone was known among the Babylonians, until Herodides mentioned that every Babylonian had his own seal. (14) The Babylonians also left us a literary heritage no matter how poetry and prose of the literature of wisdom and humor and others and comes at the head of this literature story of creation, Ishtar in the underworld and the epic Gilgamesh. This epic is one of the most important epics in ancient times. It was admired by other peoples and influenced by them and their pride in their splendor, that they translated into their languages ​​and found their translation into the language of the Hittite and Hittite language.15 In modern times the epic was translated into more than one language on top of English as is known. It has been said about the Babylonians that they surpassed the sciences of their contemporaries from other peoples. The historian and archaeologists were impressed by the love of the Babylonians for their pure search and their love for exploration and exploration. As for Babylon in its later era, Heroddus described her admirer as impressed by her construction, planning and pompas. “There is no city like her in the world, which we know,” he said. The most famous of these gates was the Ishtarali Gate, decorated with blue-glazed tiles and a number of dragons (the symbol of God Murdoch) and a number of bulls. It is the gate of Ishtar today in the Berlin Museum, which fascinates man in its form, adornment and design. It was said that Babylon included more than a thousand temples of different sizes and shapes, 17 most important of which was the temple of the god Mardukh e Segila, which was built by King Nebuchadnezzar II. He said, “He brought him cedar wood from Lebanon and decorated it with gold and precious stones. , And became as bright as the sun. ” Some historians have mentioned that Alexander the Great – who was in Mesopotamia during his conquests and died there – was impressed by his planning and wanted to make it his world capital. Rather, he mentioned that he had already made it his capital and received